Sinhala story Blog

අගෝස්තු 25, 2011

අපි ජීවත්වන්නෝ -265 මම ද්වේෂ කරන කෙනෙකුට දෙන්න

Filed under: Uncategorized — sinhalashortstories @ 10:46 පෙ.ව.

ඔහු ගියේ ඇලෙක්සැන්ඩ්‍රව්ස්කි වෙළඳපොල ට ය.

ඔහු වේගයෙන් ඇවිද ගියේ වීදි දෙපස පදිකවේදිකාවේ ගොඩ ගැසී තිබුණ පරණ බඩු අතරමැදිනි. ඒවා විකුණන්නට පුල පුලා බලා සිටින යාදින ඇස් ගණනකට නොගෙන ය. පිඟන් මැටියෙන් තැනුනු මල් පෝච්චි, ගරුඬපාෂාණ ඔරලෝසු, ලෝකඩ ඉටිපන්දම් රඳවනයන් පිරි කුඩා අලෙවි ලෑල්ලක් අසල ඔහු නතර විය. කඩා දමන ලද මාලිගාවකින් ගන්නා ලැබූ මිල නියම කරත නොහැකි තරම් අගනා භාණ්ඩ තොගයකි වෙළඳපොලේ දුහුවිලි පිරි සැන්දෑවට එකතු වී ඇත්තේ.

“මට ඕනා තෑග්ගක් හැටියට දෙන්න සුදුසු දෙයක්.” එහි සිටි සේවකයා ගරු සරුවෙන් නැවී ආචාර කරද්දී ඔහු වෙත දමා ගසන ආකාරයෙන් ලියෝ පැවසීය. “විවාහ මංගල්‍යයක දී දෙන්න සුදුසු තෑග්ගක්.”

“ඔව්, සහතිකයෙන් ම,” සේවකයා ගරු සරුවෙන් නැවෙයි, “ආ .. ඔබේ මනාලියට ද, සර්?”

“කිසිසේත් ම නොවේ. යාළුවෙක් ට.”

සියුම් විලාසිතා වලින් වූ, තැනින් තැන කැඩී බිඳී ගිය දුහුවිලි බැඳි අනගි භාණ්ඩ කෞතුකාගාරයක පුළුන් කොට්ට මත තිබිය යුතු තරම් වටිනා වූවත් ඔහු කිසිත් ගණනකට නොගෙන අවඥා සහගතව ඒවා දිහා බැලීය.

“මේවට වඩා හොඳ දෙයක් ඕන.” ඔහු ගුගලේ ය.

“ඔව්, සහතිකයෙන් ම, සර්,” සේවකයා නැවතත් නැවී ආචාර කළේය, “ලස්සන දෙයක් හිතාදර යාළුවෙක්ට.”

“නැහැ. මම ද්වේෂ කරන කෙනෙකුට දෙන්න.” ඔහු පෙන්වූයේ කොණක වූ නිල් හා රත්තරන් පාටින් වූ පිඟන් මැටියෙන් නිමැ වූ මල් පෝච්චියකි, “අර මොකක් ද?”

“ආහ්, සර්, ඒක!” බයාදු ලෙසකින් මල් පෝච්චියට ළං වූ සේවකයා එය හෙමිහිට පරිස්සමෙන් ගෙනාවේ ය. එහි මිල අධික වූ නිසා විදේශීය කබායකින් සැරසුනා වුව ද එය පෙන්වන්නට සේවකයා මැළි වූයේය. “අව්‍යාජ සෙව්‍ර, සර්,” ඔහු රහසින් මුමුණා කීවේය. මල් පෝච්චියේ ඇතුලත බැඳී තිබි මකුළු දැල් පිස දමන්නට විය. එය මුහුණත හරවා යට සලකුණු කර තිබි සුමට ලාංඡනය පෙන්වීය. “රාජකීය වස්තුවක්, සර්,” ඔහු හුස්ම පිට කරමින් කීවේය, “සත්‍ය රාජකීය වස්තුවක්.”

“මම ඒක ගන්නම්,” ලියෝ කියා සිටියේය.

සේවකයා හිර වූ කෙළ පිඬක් ගිල්ලේ ය. ටයි පටිය ඇද සකස් කර ගති. ඔහුගේ දෑස් යොමු වී තිබුනේ ගාණ කීයක් දැයි ‍වත් නොඇසූ පාරිභෝගිකයාගේ පසුම්බිය මත රැඳි අත්වැසුම් වලින් වැහුණු ඇඟිලි දිහා ය.

Advertisements

ප්‍රතිචාර 2 »

  1. The Sinhala saying is ‘tharahakaarayekuta denna’ The one used is too formal for a conversation. May think of revising.

    ප්‍රතිචාර විසින් W.A. Wijewardena — අගෝස්තු 25, 2011 @ 8:37 ප.ව.

    • W.A. Wijewardena,

      Leo mentions that he is buying it for a friend. And when asked again later, if it for “beloved friend” he says “No. For someone I hate.”

      So herein lies my difficulty: If I use ‘tharahakaaraya” Leo first statement looses meaning. One cannot be an enemy with a friend, but it is possible to hate a friend?!!!

      ප්‍රතිචාර විසින් sinhalashortstories — අගෝස්තු 26, 2011 @ 9:07 පෙ.ව.


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

ප්‍රතිචාරයක් ලබාදෙන්න

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

ඔබ අදහස් දක්වන්නේ ඔබේ WordPress.com ගිණුම හරහා ය. පිට වන්න / වෙනස් කරන්න )

Twitter picture

ඔබ අදහස් දක්වන්නේ ඔබේ Twitter ගිණුම හරහා ය. පිට වන්න / වෙනස් කරන්න )

Facebook photo

ඔබ අදහස් දක්වන්නේ ඔබේ Facebook ගිණුම හරහා ය. පිට වන්න / වෙනස් කරන්න )

Google+ photo

ඔබ අදහස් දක්වන්නේ ඔබේ Google+ ගිණුම හරහා ය. පිට වන්න / වෙනස් කරන්න )

WordPress.comහි නොමිලේ වෙබ්අඩවියක් හෝ බ්ලොග් සටහනක් සාදාගන්න.

%d bloggers like this: